当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

蚌埠市第一人民医院做红色胎记手术多少钱服务知识蚌埠市医学院附属医院修眉手术多少钱

2018年05月23日 20:38:41    日报  参与评论()人

皖北矿务局总医院整形美容蚌埠抽脂医院哪家好蚌埠医学院第三附属医院做祛疤手术多少钱 Can a robot your emotions? Apple, Google, Facebook and other technology companies seem to think so. They are collectively spending billions of dollars to build emotion-ing devices that can interact meaningfully (and profitably) with humans using artificial intelligence.机器人能读懂你的情绪吗?苹果(Apple)、谷歌(Google)、Facebook等科技公司的似乎是肯定的。它们共斥资数十亿美元用于研发能读懂情绪的设备,让设备利用人工智能与人类进行有意义(并可带来利润)的互动。These companies are banking on a belief about emotions that has held sway for more than 100 years: smiles, scowls and other facial movements are worldwide expressions of certain emotions, built in from birth. But is that belief correct? Scientists have tested it across the world. They use photographs of posed faces (pouts, smiles), each accompanied by a list of emotion words (sad, surprised, happy and so on) and ask people to pick the word that best matches the face. Sometimes they tell people a story about an emotion and ask them to choose between posed faces.这些企业正寄望于一种流行了100多年的有关情绪的看法:微笑、愤怒和其他面部活动都是在表达某种情绪,这是与生俱来的,而且是全球相通的。但这种看法正确吗?科学家在全球各地进行了实验。他们利用面部动作的图片(噘嘴、微笑),每张图片的后面都列出一些描述情绪的词汇(悲伤、惊讶、高兴等等),然后要求实验对象选择与面部动作最匹配的词汇。有时,他们会讲述一个有关情绪的故事,然后让实验对象在不同的面部表情中做出选择。Westerners choose the expected word about 85 per cent of the time. The rate is lower in eastern cultures, but overall it is enough to claim that widened eyes, wrinkled noses and other facial movements are universal expressions of emotion. The studies have been so well replicated that universal emotions seem to be bulletproof scientific fact, like the law of gravity, which would be good news for robots and their creators.西方人大约有85%选择了预期词汇。东方人的得分较低,但总的来说,这足以说明眼睛睁大、皱鼻和其他面部动作都是全球通用的情绪表达方式。这些研究重复了多次,结果都一样,通用的情绪似乎成了刀不入的科学事实,就像重力法则一样,这对于机器人和他们的创造者来说是个好消息。But if you tweak these emotion-matching experiments slightly, the evidence for universal expressions dissolves. Simply remove the lists of emotion words, and let subjects label each photo or sound with any emotion word they know. In these experiments, US subjects identify the expected emotion in photos less than 50 per cent of the time. For subjects in remote cultures with little western contact, the results differ even more.然而,如果你稍微调整一下这些情绪匹配实验,表情具有普适性的据就消失了。如果去掉情绪词汇列表,让实验对象用他们知道的情绪词汇来描述图片或声音。在这些实验中,美国实验对象的正确率不到50%,对于与西方接触不多的遥远文化的实验对象而言,结果就更不同了。Overall, we found that these and other sorts of emotion-matching experiments, which have supplied the primary evidence for universal emotions, actually teach the expected answers to participants in a subtle way that escaped notice for decades — like an unintentional cheat sheet. In reality, you’re not “ing” faces and voices. The surrounding situation, which provides subtle cues, and your experiences in similar situations, are what allow you to see faces and voices as emotional.总的来说,我们发现,这些实验以及其他各种情绪匹配实验(提供了情绪具有普适性的主要据)以一种微妙的方式把预期的教给了实验参与者,而这是几十年来人们未曾注意到的——就像无意中的打小抄。在现实中,你并没有在“阅读”面部和声音。提供细微提示的周围环境以及你在类似情境下的经验,让你把面部活动和声音视为是情绪的表达。A knitted brow may mean someone is angry, but in other contexts it means they are thinking, or squinting in bright light. Your brain processes this so quickly that the other person’s face and voice seem to speak for themselves. A hypothetical emotion-ing robot would need tremendous knowledge and context to guess someone’s emotional experiences.双眉紧锁可能意味着一个人生气了,但在其他背景下,这可能意味着他们在思考问题或因为光照强烈而眯着眼。你的大脑处理速度很快,以至于别人的面部和声音似乎在表达一种情绪。假想中的能读懂情绪的机器人需要大量知识和背景来猜测一个人的情绪体验。So where did the idea of universal emotions come from? Most scientists point to Charles Darwin’s The Expression of the Emotions in Man and Animals (1872) for proof that facial expressions are universal products of natural selection. In fact, Darwin never made that claim. The myth was started in the 1920s by a psychologist, Floyd Allport, whose evolutionary spin job was attributed to Darwin, thus launching nearly a century of misguided beliefs.那么通用情绪的观点从何而来?多数科学家举出查尔斯?达尔文(Charles Darwin)1872年的著作《人与动物的情绪表达》(The Expression of the Emotions in Man and Animals)作为据,明面部表情是自然选择的通用产物。实际上,达尔文从未这么说过。这种说法源于上世纪20年代的心理学家弗洛伊德?奥尔波特(Floyd Allport),他的进化论解释工作被认为是出自达尔文,这致使错误的观点延续了近一个世纪。Will robots become sophisticated enough to take away jobs that require knowledge of feelings, such as a salesperson or a nurse? I think it’s unlikely any time soon. You can probably build a robot that could learn a person’s facial movements in context over a long time. It is far more difficult to generalise across all people in all cultures, even for simple head movements. People in some cultures shake their head side to side to mean “yes” or nod to mean “no”. Pity the robot that gets those movements backwards. Pity even more the human who depends on that robot.机器人会变得足够复杂以至于夺走需要理解情绪的工作吗?例如销售人员或护士。我认为,这不太可能很快出现。你或许可以制造一台能够在特定环境下经过长期学习从而理解人类面部表情的机器人。但把所有文化中所有人的面部表情概括出来就困难多了,即便是简单的头部动作。在一些文化中,摇头的意思是“是”,点头的意思是“不”。把这些动作搞反的机器人会很可怜。那些依赖这些机器人的人类就更可怜了。Nevertheless, tech companies are pursuing emotion-ing devices, despite the dubious scientific basis There is no universal expression of any emotion for a robot to detect Instead, variety is the norm.尽管如此,科技公司正寻求研发能读懂情绪的设备,尽管其科学基础可疑。任何情绪都没有通用的表达方式来供机器人识别,多样性才是常态。The writer is author of ‘How Emotions Are Made: The Secret Life of the Brain’本文作者著有《情绪如何产生:大脑的秘密生活》(How Emotions Are Made: The Secret Life of the Brain)一书 /201704/504939蚌埠祛斑哪家医院好

安徽蚌埠市哪里割双眼皮好A senior Apple executive said on Tuesday that the company would return more capital to shareholders if US tax laws were relaxed and played down the likelihood that the company would use its excess cash to create new American manufacturing jobs.苹果(Apple)一名高管周二表示,如果美国放松税法,该公司将向股东返还更多资金。他还淡化了苹果利用其过剩的现金为美国创造新的制造业岗位的可能性。The comments by Luca Maestri, Apple’s chief financial officer, could put the company on a collision course with the Trump administration, which hopes to boost US jobs through tax cuts and concessions aimed at getting companies such as the tech group to repatriate cash stranded in overseas accounts.苹果首席财务官卢卡?马埃斯特里(Luca Maestri)的这番言论,可能会令该公司走向特朗普(Trump)政府的对立面——特朗普政府希望通过减税和一些旨在推动苹果等科技企业把存在海外账户的资金汇回国内的优惠措施,来提振美国的就业。Mr Maestri’s comments came as Apple stock hit another new high.马埃斯特里发表上述言论之际,苹果股价再次创下新高。Asked at a Goldman Sachs investor conference in San Francisco what the top priority would be if the tax rate was lowered, allowing the company to repatriate some of its 0bn in overseas funds, the Apple CFO said it would give “additional flexibility around our capital return activities”.在旧金山举行的一次高盛(Goldman Sachs)投资者大会上,有人问马埃斯特里,若税率降低、令苹果能够将其存在海外的2300亿美元资金中的一部分汇回国内,苹果最优先考虑的事项将是什么。这位首席财务官答道,那将“给我们返还资金的活动带来更多灵活性”。Later in the interview, he suggested that it would be difficult for Apple to increase its manufacturing base in the US, which is one of President Donald Trump’s key policies. “Essentially the supply chain for the tech industry is not in the US today,” Mr Maestri said.他在后来的访谈中暗示,对苹果而言,扩大在美国的制造基地将是困难的。而扩大制造业正是美国总统唐纳德?特朗普(Donald Trump)的关键政策之一。“如今,科技业的供应链基本上都不在美国,”马埃斯特里说。The Apple executive also rejected the idea of a border adjustment tax, which has also won support from the Trump administration..这位苹果高管还否定了开征边界调整税的主意,这项主意也赢得了特朗普政府的持。“It is very hard for us to imagine that a border tax would be good for the US economy,” Mr Maestri said. “It is a tax that would end up burdening the end consumer. It presupposes as an idea that the dollar would have to appreciate very significantly from where it is today, which is aly too strong.”“我们很难想象边境税会给美国经济带来什么好处,”马埃斯特里说,“它是一项最终会加重终端消费者负担的税。它意味着美元将不得不从当前的价位大幅升值,而美元当前已然过于强势了。”With a potentially detrimental impact to US competitiveness and jobs, he added, “it doesn’t feel like that would be a positive outcome”.他接着说,这可能会给美国的竞争力和就业带来有害的影响,“感觉不像能得到积极的结果”。One way for Apple to avoid being hit by such a tax change would be to increase the scale of its US manufacturing. Mr Maestri said it was “very, very difficult to speculate at this point” on the Trump administration’s policies in that area.为规避这种税改带来的冲击,苹果可以扩大其美国制造活动的规模。马埃斯特里表示,苹果“此时此刻很难推测”特朗普政府在这方面的政策。“One of the points that we are making in Washington is the fact that we have been a very large contributor to the US economy during the last decade,” he said, spending billions of dollars in local investment and creating some 2m jobs in app developers and US-based component suppliers. “It’s important to keep that in mind,” Mr Maestri said.他表示,“我们在华盛顿提出的一个论点是,过去十年我们为美国经济做出了很大的贡献”,在国内投资上花了数十亿美元,在美国创造了约200万个应用开发和零部件供应岗位。“记住这一点很重要,”马埃斯特里说。 /201702/492432蚌埠美莱坞整形美容医院文眉手术怎么样 Alibaba has bought a stake in a discount grocery store chain, as China’s biggest ecommerce group broadens its focus from online to offline retail as part of its expansion strategy.阿里巴巴(Alibaba)收购了一家折扣连锁超市的股份,这家中国最大电子商务集团正将关注点从线上拓宽至线下零售,作为其扩张战略的一部分。In a sign of how Alibaba’s approach to ecommerce has changed, the Hangzhou-based company said the main reason it bought a 32 per cent stake in Sanjiang Shopping Club was its “extensive offline network and experience running retail stores”.突显阿里巴巴电商战略发生变化的一个迹象是,这家总部位于杭州的公司表示,其收购三江购物俱乐部(Sanjiang Shopping Club) 32%股权的主要原因是后者“拥有布局广泛的线下门店网络及丰富的实体零售门店运营经验”。Alibaba yesterday said it had agreed to pay Rmb2bn (0m) for the stake in Sanjiang, which is based in Zhejiang province where it operates 160 discount grocery stores. Sanjiang said it had more than 1m members.阿里巴巴昨日表示,其已同意付20亿元人民币(合2.9亿美元)买下上述三江股份,三江购物的总部位于浙江省,在那里经营着160家折扣连锁超市。三江购物称,它有超过100万会员顾客。Since the summer of 2015, Alibaba has made a number of investments in bricks-and-mortar retail as growth in ecommerce begins to slow.自2015年夏季以来,随着电子商务的增长开始放缓,阿里巴巴对实体零售进行了多笔投资。In August 2015, Alibaba bought a 20 per cent share of Suning for .6bn. The electronic retailer has 1,600 outlets in 298 cities across China, selling appliances, books and baby products.2015年8月,阿里巴巴斥资46亿美元收购电器零售商苏宁(Suning) 20%的股份。苏宁在中国各地298个城市拥有1600个零售网点,销售家用电器、书籍和婴儿用品。Alibaba and its payment affiliate, Ant Financial, also announced last year that they would each invest Rmb3bn to develop a food-delivery service called Koubei.阿里巴巴及其旗下付公司蚂蚁金(Ant Financial)去年还宣布,它们将分别投资30亿元人民币发展“口碑”(Koubei)送餐务。Experts see this as evidence of a new hybrid commerce model that combines physical stores with mobile internet, known as “online to offline” or “combined channel” commerce. Its rise reflects an emerging consensus in the industry that pure ecommerce will not completely displace bricks-and-mortar stores to the extent once envisaged.专家们认为,这是一种新的混合商业模式的据,它将实体店与移动互联网结合在一起,称为“线上到线下”(O2O)或“复合渠道”商务。它的兴起反映了一个新的行业共识,即纯电子商务将不会以人们一度设想的程度完全取代实体店。Beijing-based consultancy iResearch predicts that pure ecommerce has started to hit the era of declining growth. From 70 per cent growth registered in 2011, it predicts that from 2018 growth will be at 16 per cent annually.总部位于北京的咨询公司艾瑞咨询(iResearch)预测,纯电子商务已开始进入增长放缓的时代。该公司预计,从2018年起,年增长率将为16%;相比之下2011年的增长率达到70%。Cao Lei, director at China e-Business Research Centre, said 80 per cent of China’s sales were still made offline and the trend of ecommerce groups buying physical stores was now “very firm and likely to continue”.中国电子商务研究中心(China e-Business Research Centre)主任曹磊表示,中国80%的销售仍然在线下进行,因此电商集团收购实体店的趋势现在“非常稳固,很可能会延续下去”。Other companies that have placed bets on pure ecommerce have also begun to invest in physical stores, in recognition that pure ecommerce may have hit its growth limits.曾经押注于纯电子商务的其它公司也开始投资于实体店,认识到纯电子商务可能已经触及增长极限。These include Xiaomi. It was the top-selling smartphone in China and relies on ecommerce sales, but it has recently seen its lead eaten away by competitors such as Oppo and Vivom, which have more offline distribution.其中包括小米(Xiaomi)。这是中国最畅销智能手机的制造商,依赖电子商务销售,但最近看到其领先地位被竞争对手如Oppo和Vivo缩小,后两者有更多的线下经销。 /201611/479680怀远县疤痕修复多少钱

蚌埠妇幼保健院祛痣多少钱 蚌埠铁路医院开双眼皮多少钱蚌埠东方美莱坞医院整形专不专业

龙子湖区自体脂肪填充多少钱
蚌埠禹会区丰胸医院哪家好
蚌埠溶脂医苑互动
蚌埠做眼袋手术多少钱
飞度云门户蚌埠东方美莱坞整形医院整形科
蚌埠固镇县隆胸医院哪家比较好
蚌埠蚌山区去黑眼圈多少钱
蚌埠淮上区哪里割双眼皮好安分享蚌埠腋臭医院
国际乐园蚌埠瑞兰2号价格快问口碑
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

凤阳市去眼袋多少钱
蚌埠东方美莱坞男科医院做丰胸手术多少钱 蚌埠东方美莱坞整形美容医院瑞兰美白针怎么样医分类 [详细]
蚌埠市第一人民医院去疤多少钱
蚌埠东方美莱坞医院处女膜修复费用 蚌埠五河县蓝光祛痘多少钱 [详细]
蚌埠激光祛胎记价格
五河县垫鼻子多少钱 飞度云活动蚌埠激光祛疤妙手热点 [详细]
蚌埠市激光治疗痤疮价格
88对话禹会区提眉手术多少钱 蚌埠吸脂医院哪好69爱问蚌埠东方美莱坞整形美容医院qq [详细]