当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

东台市中医院治疗龟头炎多少钱人民认证

2018年04月22日 18:40:24    日报  参与评论()人

盐城协和女子医院专不专业盐城哪家人流最专业安吉丽娜·朱莉在伦敦政治经济学院教授硕士课程 --9 :3: 来源: 安吉丽娜·朱莉即将加入伦敦政治经济学院,担任硕士课程的做客教授 Hollywood actress Angelina Jolie is to join the London School of Economics as a visiting professor on a new masters course.好莱坞女演员安吉丽娜·朱莉即将加入伦敦政治经济学院,担任一门新的硕士课程的做客教授The LSE said the course will be run by its Centre Women, Peace and Security, launched last year by Ms Jolie and Lord William Hague.伦敦政治经济学院说,该课程将由其妇女,和平与安全中心运行,这是由朱莉女士和威廉·黑格爵士启动于去年启动的The pair co-founded a global initiative to tackle sexual violence in conflict zones in .两人于年共同创立了一项全球倡议以解决冲突地区的性暴力问题It followed a film Ms Jolie directed depicting the Bosnian war.此前,朱莉女士于年导演了一部电影,讲述波斯尼亚战争的故事Her directorial debut, In the Land of Blood and Honey, was set against the backdrop of the 199-95 Bosnian war in which an estimated ,000 women were believed to have been raped.她的导演处女作《血与蜜之地以199至1995年的波黑战争为背景,期间估计有000名妇女被强奸"It is vital that we broaden the discussion on how to advance women’s rights and end impy crimes that disproportionately affect women, such as sexual violence in conflict," Ms Jolie, a special envoy the UN refugee agency, said.“扩大如何提高妇女权利的讨论,以及结束严重影响妇女的不罚之罪,比如在冲突中的性暴力,是至关重要的,”作为联合国难民署特使的朱莉女士说"I am looking ward to teaching and to learning from the students, as well as to sharing my own experiences of working alongside governments and the UN."“我很期待教育学生和向他们学习,并且分享我于政府和联合国共事的经历”The mer eign secretary Lord Hague will also be joining LSE as a visiting professor.前外交大臣黑格爵士也会以做客教授的身份加入伦敦政治经济学院盐城做人流大概多少钱 美国就业形势颓靡,加息决定或将推迟 -- :8: 来源: 美国5月份新增工作岗位创5年来新低,这一经济颓势或将推迟美联储在近期内加息的决定 The Labor Department said that employers added just 38,000 jobs last month, the fewest since September .据美国劳动部透露,美国上月只新增了38000个工作岗位,降至年9月以来最低点The jobless rate fell to .7% from 5%, the lowest since November .失业率从5%下降到了.7%,为年月以来的最低水平But this was partly due to people dropping out of the labour ce and no longer being counted as unemployed.但是失业率下降的部分原因是劳动力人口减少,而减少的那部分人不再被计入失业者范畴The government said a month-long Verizon strike had depressed employment growth by ,000 jobs. The strikers would have been considered unemployed and counted in the figures. But even without the Verizon strike, non-farm payrolls would have increased by just 7,000.政府表示持续了一个月的威瑞森罢工使得新增就业数据减少了000这些罢工者本应被记作失业,并纳入统计数据但是即使没有威瑞森罢工的影响,非农就业人数也只增加了700The goods producing sector, which includes mining and manufacturing, shed 36,000 jobs, the most since February .生产部门(包括采矿业和制造业)贡献了36000个新增岗位,达到了自从年二月以来的最高点Janet Yellen, chairwoman of the Federal Reserve, has hinted that interest rates could rise soon if US jobs growth picks up.美联储主席耶伦此前曾暗示,如果美国就业增长回升的话,美联储有可能将在近期执行加息政策Ian Shepherdson, of Pantheon Capital, said the chances of June rise were now "dead", while the prospect of a July rise was "badly wounded".来自“万神殿”资本的伊恩·谢泼德森表示六月加息的机会已经“死亡”,七月加息的前景也被“严重损害”了The dollar immediately weakened after the data was released as investors speculated that a rate rise this month was unlikely. The main share markets opened down, led by a 0.6% fall in the SP 500.在美国劳动部披露了此次的数据后,美元立即下跌,因为投资者们推测认为本月不可能加息主要股票交易市场应声下跌,标准普尔500指数下跌了0.6%Mohamed el-Erian, chief economic adviser to Allianz, said "this unusual jobs report puts the Fed in a tricky position".德国安联公司首席经济顾问默罕默德·埃·伊利亚表示说:“这一就业报告非比寻常,使得美联储现在处于一个微妙的境地”Joey Lake, US analyst at the Economist Intelligence , described the jobs report as "bad, bad, bad: there is no positive spin to it".经济学家情报单位美国分析家乔伊·雷克称这份就业报告“糟糕,糟糕,糟糕:完全没有任何积极的信号”He pointed out that the Labor Department also revised previous monthly figures lower.乔伊指出,劳动部还修改了前几个月的数据,下调了相关指数"The labour market slowdown will make the Federal Reserve reconsider its next move," Mr Lake said. "It reduces the chance of a June rate increase and makes it more likely the Fed will wait until July, after the Brexit vote, which will also reduce the political risk from abroad."乔伊说道:“就业市场的颓势将迫使美联储重新考虑其下一步的行动这一情况使得6月加息的机会大大减小,并且更有可能促使美联储等到7月份再执行加息政策到那时,英国退欧公投也结束了,美联储加息的国际政治风险也将会减小”Recent US data on consumer spending, industrial production, exports and housing had suggested that the economy was gathering speed after growth slowed to a 0.8% annualised rate in the first quarter.在今年第一季度,美国的年度增长率曾放缓到了0.8%,而最近消费出、工业生产、出口和住房方面的数据显示,美国经济正在加速增长Consumer spending surged in April on the back of sales of big-ticket items such as cars and household appliances. Sales of new homes reached an eight-year high in April.由于汽车和家用电器等大件商品销售的增长,美国月份消费出呈现大幅增长的态势月份新房成交量达到了8年来的高点Many economists had expect growth to speed up in the April-June quarter to an annualised pace of about .5%.许多经济学家都预计美国第二季度经济增速将提高,达到年增长率.5%英国公投退欧,黄金价格飙涨至6月最高位 --6 :6: 来源: 6月日,随着英国公投退欧导致的全球股票和货币市场被血洗,黄金价格飙涨至6月来最高位 Gold prices zoomed to 6-month high of Rs31,5 per ten gram Friday in the biggest single-day gain of Rs1, since August as Britain voted to exit the European Union leading to bloodbath in global equity and currency markets.6月日,随着英国公投退欧导致的全球股票和货币市场被血洗,黄金价格飙涨至6月来最高位,每十克价3卢比,这是自年8月以来的单日最大涨幅——卢比It was gold’s highest closing level of Rs 30,730 after April , in the bullion market in New Delhi.星期五以330卢比收盘,这是自年月日以来,新德里金银市场黄金的最高收盘价The rupee too hit a four-month low of 68.1 against the US dollar, making the dollar-ed gold expensive.印度卢比对美元汇率为68.1,也创下四月来新低,使得以美元报价的黄金更昂贵Silver also registered a steep rise of Rs1,000 to Rs,300 per kg, largely in tandem with global trend as money flew to safe-haven investments following trouble over Brexit - Britain’s exit from EU.白银价格也大幅上升00卢比,每千克报价达300卢比,很大程度上受英国公投决定退欧促使投资者涌向安全天堂避险资产有关Gold in London, which normally sets the price trend in the market here, soared as much as 8.1% to ,358.5 an ounce -- the highest since March . The rally was the biggest daily jump since .通常能决定黄金在市场上的价格走势的伦敦金,当天也飙升8.1%,报价58.5美元每盎司——这是自年3月以来的最高价位而本次反弹也是自以来单日最大涨幅On the domestic front, gold of 99.9 and 99.5% rallied by Rs1, each to Rs30,885 and Rs30,735 per gram, highest level since April , .而在印度国内市场上,99.9和99.5黄金在回弹卢比后,分别达到了385和335每克,这也是自年月日以来最高价位Traders said a significant rise of 6.5 per cent in yellow metal prices on the Multi Commodity Exchange in early trade today further supported the uptrend, indicating more demand the precious metals in coming sessions.交易员表示,在当天印度多种商品交易所的早市交易中,黄金价格显著上升6.5个百分点,进一步撑了上升趋势,暗示在未来一段日子贵金属需求还会增加阜宁县中医院妇科挂号

盐城利民康复医院治疗早泄多少钱谁是“象牙女王”? -- 19:18: 来源: 根据坦桑尼亚国家及跨国重罪调查组公布的信息,;象牙女王;杨凤兰十余年内秘密走私了价值50万美金的7枚象牙,意味着大约350头大象被盗猎杀害A 66-year-old bespectacled Chinese woman may not be most peoplersquo;s idea of an ivory smuggling kingpin, but thatrsquo;s exactly what Tanzanian investigators say Yang Feng Glan is.当你看到这位66岁的、戴着眼镜的中国籍妇女,你可能无论如何也想不到她会是一位象牙走私犯罪集团头目但她,杨凤兰,确实正是坦桑尼亚法院要控告的人She is accused of leading one of Africarsquo;s biggest ivory smuggling rings, responsible more than 700 elephant tusks worth $.5m illegally leaving Tanzania the Far East.她被指控操纵非洲一桩最大的象牙走私案;;将价值50万美金的700多副象牙从坦桑尼亚走私至远东地区Ms Yang denies all charges and her trial is set to begin in Dar es Salaam on Monday.然而,她否认所有指控此案将于周一(5月9日)在坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆开审So what do we know about the woman dubbed the ;Ivory Queen; and what exactly is she accused of?那么,这位被称为;象牙女王;的人到底是什么来头?她因为什么被指控?Originally from Beijing, Ms Yang first went to Tanzania in the 1970s. She was one of the first Chinese students to graduate in Swahili and worked as a translator Tazara, the Tanzania-Zambia Railway project that China was helping to fund and build.杨凤兰是北京人,上世纪70年代来到坦桑尼亚她是中国第一批斯瓦西里语专业的毕业生,被分配到坦赞铁路建设工地担任翻译这是一条中国协助投资建设的铁路According to China Daily, after the railway was completed in 1975 she returned to Beijing to work in the governmentrsquo;s eign trade department.据中国日报报道,1975年这条铁路竣工后,她回到国内,在政府的对外贸易部门工作It wasnrsquo;t until 1998 that she decided to set up business in Tanzania. In fact, she set up two.1998年,她开始在坦桑尼亚做生意,事实上,她开拓了两个业务She rented a two-storey building in downtown Dar es Salaam, opening a Chinese restaurant on the ground floor and establishing an investment company, Beijing Great Wall Investment, on the floor above.她在达累斯萨拉姆市中心租了两层楼,一楼开了中餐馆,二楼开了;北京长城投资公司;The restaurant proved to be a success but in she told China Daily: ;Now I do not count on the restaurant to make money. Instead, I see it as a place where people from China and Tanzania can communicate, get to know more friends and conduct inmation exchanges.;这家餐馆获得了成功,但是,在年她告诉中国日报,;这家餐馆的主要目的不是赚钱,而是作为中国和坦桑尼亚人交流的场所,人们可以在这里认识更多的朋友,相互交流信息;She has spoken of her attachment to Tanzania, both physical and emotional. Her daughter is named Fei, the first character of the word Africa in Mandarin.她表达出对坦桑尼亚的依恋,无论是物质层面还是精神层面她女儿的名字专门用了一个;非;,即;非洲;这个词在普通话里的第一个字By she was secretary-general of the Tanzania China-Africa Business Council.年之前,她还担任坦桑尼亚中非民间商会秘书长;I know I should have retired, but whenever I think that my language advantage and network can help many Chinese and Tanzanians and increase mutual trust and confidence, I do not want to stop. I myself am the best illustration of China-Tanzania friendship,; she said in .年,她曾说,;我知道我应该退休了,但是每当我想到,我的语言优势和人脉资源能帮助中坦两国人建立交流互信,我就不想停止工作我自己其实就是中坦友谊最好的例;But at the same time, investigators say, Ms Yang was a major player in a far darker relationship developing between Tanzania and China - the illegal ivory trade.They say she was a key link between poachers in East Africa and buyers in China more than a decade.但与此同时,坦桑尼亚相关机构调查显示,杨凤兰是中国和坦桑尼亚之间黑暗的非法象牙交易的主要参与者他们说,多年来,她是东非偷猎者与中国买家之间的关键一环Tanzaniarsquo;s National and Transnational Serious Crimes Investigation tracked her more than a year. She was arrested after a high-speed car chase in October and charged with ivory smuggling between 00 and .坦桑尼亚国家和跨国严重犯罪调查部门跟踪调查了一年多,于年月在一辆高速行驶的小车上将其逮捕,指控其在00年至年期间参与象牙走私Poachers and ivory traffickers are threatening the very existence of elephants in Central and East Africa. Tanzania lost more than 60% of its elephants between and .偷猎者和象牙走私者严重威胁到了中非和东非洲大象的生存到年间,坦桑尼亚的大象数量降幅高达60%The role of Chinese buyers in this hardly comes as a surprise - demand ivory in China is high because of its use in ornaments and even in holistic medicine.中国买家扮演的角色不足为奇;;中国的象牙需求量一直以来都很高,因为它被作为装饰品甚至是整体医学之用Most of the time those arrested are small-time smugglers - which is why Yang Feng Glanrsquo;s arrest was welcomed by wildlife groups.多数时候逮捕到的都是小规模的走私;;这也就是为什么野生动物保护组织为抓捕到杨凤兰而欢呼Ms Yang denies the charges against her. If found guilty she faces up to 30 years in jail.杨凤兰否认对她的指控如果罪名属实,她将被判30年监禁盐城包皮术后水肿怎么消除 世上最矮夫妻高调秀恩爱 -- 19:8: 来源: 这对夫妻身高不足0.9米,然而他们说面对真爱,身高从来不是问题 The world’s shortest couple - who both measure less then three feet tall - have proved that size doesn’t matter when it comes to love.作为世上最矮的夫妻,二人身高均不到3英尺(0.9米),但他们却用行动明真爱和身形无关Paulo Gabriel da Silva Barros and Katyucia Hoshino, from Brazil, both have ms of dwarfism and stand at .8in and 35.in respectively.Paulo Gabriel da Silva Barros和KatyuciaHoshino来自巴西,他们都有着侏儒的身形,身高分别为.8英寸和35.英寸The pair, who hope to enter the Guinness Book of World Records, said they met on a social media website ten years ago and started chatting on MSN Messenger.这对夫妻十年前通过社交媒体网站相识,并开始在MSN上聊天他们希望能进入吉尼斯世界纪录Paulo, 30, who has a rare genetic condition called diastrophic dysplasia dwarfism, said it was love at first sight him.Paulo今年30岁,患有罕见的畸形发育不良侏儒症,他说他对Katyucia一见钟情I found her very beautiful from the first moment I saw her,’ he said.“见到她的第一眼我就觉得她非常漂亮”他说But the attraction wasn’t mutual. Katyucia, 6, who has achondroplasia dwarfism, which affects bone growth, initially blocked him on the instant messaging site.然而他们之间并非两情相悦Katyucia今年6岁,由于患有软骨发育不全侏儒症而影响了骨骼发育一开始,她在即时通讯网站上屏蔽了PauloShe said: ’The first time I started talking to Paulo, he was really annoying. He had cheap-pick up lines.’她说:“刚开始和Paulo聊天时他真的很讨厌他的搭讪很没水平”Paulo, who works as a legal secretary, said: ’She thought I was trying to flirt but I was just being nice. According to her I was a really boring guy.’Paulo是一名法律助理,他说:“她觉得我在撩她,但我只是想表现好一点据她说,我一开始是个十分无聊的家伙”That would have been the end of the matter, if Katyucia hadn’t suddenly decided to unblock him 18 months later.如果不是Katyucia在18个月以后突然决定解除屏蔽,也许就不会有下面的故事了Katyucia, who now owns her own beauty salon that has been specially adapted her size, said: ’One day something happened in my head and I went and unblocked him. By then he was aly more relatable.’Katyucia现在拥有一家根据她的身高改造过的美容沙龙,她说:“有一天我脑海中突然有个想法,然后我跑去解除了对他的屏蔽那时候他已经变得更靠谱了些”Paulo said: ’When she unblocked me, it didn’t take me more than a minute to say hello. we started speaking and she said I was more civilised.’Paulo说:“她对我解除屏蔽后,我在一分钟以内就和她打招呼了我们开始聊天,她说我变得更有礼貌了”Two months later, Paulo travelled more than 186 milies to Katyucia’s home city of Londrina to meet her.两个月后,Paulo跋涉了186英里来到了Katyucia位于隆德里纳市的家中与她见面He said he was bowled over by Katyucia’s beauty, but she was shy and unimpressed with his dress sense.他说他为Katyucia的美貌所倾倒,而她却有点害羞,他的着装品味也没能给她留下很深的印象Paulo said: ’What most attracted me to her, besides her beauty, was how sweet she was. It was her sweet personality.’Paulo说:“她最吸引我的除了美貌以外,还有她的甜美她甜美的性格吸引了我”The beautician said: ’He was wearing an orange shirt, jeans and sunglasses - thank God it has improved since then.’这位美容师说:“他当时穿着一件橙色衬衫和牛仔裤,戴着墨镜-谢天谢地,从那时起他的品味开始有所提升”Despite Katyucia’s concerns about the long distance between them, five days later the pair started dating and after four years they moved in together.尽管Katyucia担心他们之间的遥远距离,然而五天后两人即开始约会,四年后他们搬到了一起居住Katyucia said: ’I had never dated bee so Paulo is my first boyfriend, my first everything.’Katyucia说:“我之前从没谈过恋爱,所以Paulo是我的初恋,我所有的第一次都给了他”Now they say they’re are like any other couple. Paulo has a specially-adapted car to enable him to drive, while Katyucia’s beauty salon has been specially modified her height.现在他们和其他情侣一样Paulo有一辆专为他改造过的汽车,而Katyucia的美容沙龙也根据她的身高特意改造过Paulo, who has ambitions to run mayor in his home town of Itapeva, said: ’Basically, we are a normal couple but our height is a little smaller.Paulo有着雄心壮志,希望在他的家乡Itapeva竞选市长,他说:“总的来说我们是一对普通的情侣,只不过我们的身高矮了点The best thing about our relationship is our closeness, our companionship we have each other.“最美好的就是我们之间的亲密无间以及相互陪伴She supports me in everything, she’s my little warrior.’“她什么事都持我,就像我的小战士”Katyucia added: ’We fight like every couple. A couple that doesn’t fight isn’t a normal couple.Katyucia说:“我们也像所有夫妻一样,会吵架不吵架的夫妻是不正常的Our thoughts match, our ideas match, our feelings match and that’s really cool.“我们想法一致,观念相同,感受相通,这种感觉非常棒His best quality is his simplicity. He is a person like any other. I think as a couple we are both different people, we aren’t the same person. We discuss our relationship, sit down and talk and get to a resolution.“他最好的一点就是他的天真,像所有其他人一样作为一对夫妻,我们每个人都是不同的个体,而不是同一个人我们会讨论我们之间的关系,坐下来交谈并最终找到解决办法I have a really difficult temper; dealing with me is not easy, but Paulo is so understanding and patient - that’s what I find most attractive about him.’“我脾气非常差,和我相处并不是件容易的事,但Paulo非常善解人意和有耐心-这是我觉得他最吸引我的地方”Together the couple enjoy travelling, going out, and eating ice cream and Japanese food.这对夫妻喜欢一起旅行和郊游,喜欢吃冰淇淋和日本菜Katyucia said: ’The things we most like to do are eating and sleeping. Those are the things we do best.’Katyucia说:“我们最喜欢做的就是吃吃睡睡,这也是我们做的最好的事”The couple say their small stature means they struggle to use cash machines, public bathrooms and reaching their beloved buffets.小夫妻说他们矮小的体形使得他们在使用取款机、公共厕所以及取爱吃的自助餐时非常困难Paulo said: ’The only difference that I see are things in public spaces. example, an ATM was made people with normal height. It’s a simple thing. A person with normal height has access but we, untunately, don’t have access.’Paulo说:“我觉得唯一的不同就是在面对公共场合的事物时比如,自动取款机是为正常身高的人设计的,对他们而言很简单,正常身高的人能够轻松使用,然而不幸的是,我们不能”Katyucia added: ’One of the difficulties I encounter is with the oven, the sink, the washing machine and opening a window and opening doors.’Katyucia补充说:“当我要用炉灶、水池、洗衣机以及开门开窗时,我觉得很困难”Both say they have faced discrimination their size and have been pointed and stared at in the street - with passers-by openly laughing at their stature.两人都遭遇过身高歧视,都曾在大街上被路人盯着指指点点,有些还公开嘲笑他们的体形Katyucia said: ’I’ve been through discrimination every day. Every day I go outside and you see people pointing at you, whispering about you, that’s normal. You can’t escape it.’Katyucia说:“我每天都经历着这些歧视每天出门你会发现有人指着你、小声讨论你,这很正常,你无法逃脱”But Paulo and Katyucia brush off the ignorance of others and after eight years together, the pair are considering getting married - though Paulo has yet to pop the question.但Paulo和Katyucia不顾他人的看法而坚定地一起走过了八年时光这对情侣目前正打算结婚-尽管Paulo还需要求婚Katyucia said: ’If it wasn’t his patience, we wouldn’t have been together eight years.Katyucia说:“如果不是他的耐心,我们也不会在一起八年之久I wouldn’t be who I am today. Paulo teaches me so much.’“我也不会是今天的我Paulo教会了我很多”The smitten couple are open to the possibility of children in the future - although it may be difficult Katyucia to carry a baby full-term because of her size.这对恩爱夫妻打算在未来要孩子-尽管Katyucia由于身形原因很难全程怀着孩子She said: ’We’ve discussed having kids. My pregnancy would be high risk because the size of my uterus wouldn’t support a baby.她说:“我们已经讨论过要孩子的问题我怀风险很高,因为我的子宫无法容下一个婴儿We’ve decided to let things happen at the right moment. In regards to the future we say: ’never say never’.’我们已决定顺其自然对于未来,我们坚信:“绝不要说绝不”She added: ’In terms of personal goals, I want to one day get married, I want us to have our own house and have our own dogs. Whether we have kids or not, I want to be happy, that’s what I want.’她还说:“谈到个人目标,我希望有天能够结婚,有座属于我们的房子和我们的不论是否有孩子,我只想要幸福,这就是我想要的”盐城协和医院扣扣

盐城做流产那个医院便宜为何新妈妈们热衷晒娃? -- :35:6 来源:chinadaily We've all got friends who might overshare a little when it comes to putting their personal lives on Facebook, and the phenomenon can be particularly noticeable with new parents, who sometimes can't seem to stop themselves from posting baby updates, pics, s, and more pics.说到在脸书上晒个人生活,我们也许都有一些分享过度的朋友,对新父母来说这一现象尤为明显,他们有时似乎抑制不住自己发宝宝的新动态、照片、视频,以及更多的照片Now a new study looks at the psychological motivations that can influence some new mothers to post so much on social media, and the findings suggest that they could be oversharing in less-than-healthy ways.现在,一项新研究调查了可能会影响一些新妈妈在社交媒体过度晒娃的心理动机,结果表明过度分享可能并不是健康的方式"If a mother is posting on Facebook to get affirmation that she's doing a good job and doesn't get all the 'likes' and positive comments she expects, that could be a problem. She may end up feeling worse," said psychologist Sarah Schoppe-Sullivan from Ohio State University.“如果一位妈妈在脸书上晒娃是为了得到认可,肯定自己是个好妈妈,但是收到的赞和肯定的与她所期待的有差距,就可能成为问题最后她也许感觉更糟,”俄亥俄州立大学心理学家莎拉?绍珀-莎利文说道Schoppe-Sullivan and her team tracked 7 mothers in Ohio from when they were pregnant through to after their babies were born. The women were asked questions during the third trimester of their pregnancy about how much they believed society expected them to be perfect parent.绍珀-莎利文和她的团队跟踪调查了俄亥俄州的7位母亲,从怀期间一直到孩子出生这些女子在妊娠晚期(后三个月)回答了一些问题,关于她们在多大程度上相信社会对她们成为完美母亲有所期待After the birth, they were tested on how strongly they identified with their role as mothers, rating how much they agreed with statements such as: "I know people make judgments about how good of a partnermother I am based on how well cared my house and family are."生产之后,她们接受了关于母亲身份认同感强度的测试,根据认可程度给一些语句打分,比如“我知道人们会根据我对家庭的照顾情况判断我是不是一个好妻子或好母亲”The participants' use of Facebook was also monitored after the babies were born, including the frequency of activity and how often they uploaded photos of their babies, plus recording the mothers' emotional responses to their Facebook friends' comments and likes (or lack thereof).孩子出生后,妈妈们的脸书使用情况也被追踪了,包括使用频率和上传孩子照片的频率,还有妈妈们对脸书上朋友们的和赞(或没有赞)的情绪反应The researchers found that those women who believed society had greater expectations of them as mothers – and who identified strongly with their motherhood role – were highly sensitive to feedback on their social media posts.研究者发现,那些认为社会对她们有较高期待的和对母亲身份认同感较高的妈妈们对社交媒体的反馈高度敏感"These mothers paid close attention to the comments they got when they posted pictures of their baby," said one of the team, Jill Yavorsky. "They felt validated when they got a lot of likes and comments, but they were also more likely to feel bad and disappointed when the reaction wasn't what they had hoped."“这些母亲们密切关注着晒出孩子照片后收到的,”团队成员之一吉尔?亚沃尔斯基说“当她们收到许多赞和的时候就会感觉受到了肯定,但是如果反响并不像自己希望的那样,她们就更有可能感觉糟糕和失望”Another of the study's findings showed how incredibly pervasive the use of Facebook is when it comes to mothers sharing news and images of their babies. A stunning 98 percent of mothers in the study uploaded photos of their infant to the site, and 80 percent of these mums had replaced their personal profile photo with a picture of their baby.此研究的另外一个结果显示,妈妈们在脸书上晒孩子动态和照片的行为极为普遍研究中多达98%的母亲上传过宝宝的照片,80%的母亲把自己的头像换成了孩子的照片,比例之高令人瞠目"What these mothers are saying is that my child is central to my identity, at least right now," said Schoppe-Sullivan. "That's really telling."“这些母亲所要表达的是,我的孩子是我身份的中心,起码现在是,”绍珀-沙利文说“这真的非常明显”Separate research has suggested the average US parent posts almost 1,000 photos of their child online bee the child turns five years old.另外一项研究曾表明,美国父母在孩子五岁之前平均会在网上晒近00张照片These figures might not shock regular Facebook users who've become used to seeing baby photos and updates populating their newsfeed, but think about it – 1,000 photos. Of course, the researchers from Ohio State acknowledge that their small sample of 7 women from Ohio were mostly highly educated women from dual-career couples, so their results certainly aren't representative of new mothers from other walks of life.这些数字也许并不会让经常使用脸书的用户感到诧异,他们已经习惯了看婴儿照片和布满信息流的新动态,但是你想一想——00张照片啊当然,俄亥俄州的研究员承认7个俄亥俄女性的样本比较小,她们大多数受教育程度比较高,夫妻都有工作,他们的研究结果肯定不能代表其它阶层和地域的新妈妈们But the results could be a timely reminder that while social media can be a valuable way of keeping in touch with friends and family, people should be wary of letting it dictate how they feel about their lives, especially when it comes to something as important as parenting your children.但是,这一研究结果可能及时提醒了人们,虽然社交媒体是联系亲友的宝贵方式,但是要警惕不要让它主宰我们对生活的感受,尤其是养育孩子这么重要的事情"It's great to share stories and pictures of your baby, but relying on Facebook to feel good about your parenting may be risky," said Schoppe-Sullivan.“分享宝宝的故事和照片很好,但是从脸书中寻求育儿的良好感受可能有风险,”绍珀-沙利文说In addition to negatively affecting how new mothers may feel about themselves, uploading images of your children to social media – despite its popularity – is a topic of some controversy.除了对新妈妈的自我感觉有消极影响之外,上传自己孩子的照片到社交媒体尽管很流行,但却是个有点争议的话题Posting images of your children on the internet without their consent might be intended as a good-natured act, but it could also be considered unfair, especially as children grow up.没经过孩子允许就在网上发他们的照片,妈妈们可能会觉得她们的动机是好的,但孩子们可能会认为这不公平,尤其是当他们长大以后In France, authorities have gone as far as to warn parents they could face up to a year in prison and a fine of 累了,困了,来碗电影鸡汤,倍爽~ -- :1:6 来源:chinadaily 每当电影主人公遭受打击,开启“熬不下去”模式,坐在银幕下方的小伙伴们几乎可以料定,接下来一位头顶光环的人生导师即将端上一碗鸡汤,为他们指引方向这么热乎又有营养的东东,小天怎能放过?下面就为小伙伴们上汤啦~ 1. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 不管别人怎么说,文字和思想的确能改变世界 ——基丁老师,《死亡诗社(Dead Poets Society) . All we have to decide is what to do with the time that is given us. 我们要决定的是在有限的时间里该如何做 ——甘道夫,《指环王(Lord of the Rings) 3. Do or do not—there is no try. 要么去做,要么放手,没有试试看这一说 ——尤达, 《星战(Star Wars) . The greatest power on Earth is the magnificent power all of us possess...the power of the human brain! 地球上最伟大的力量也是我们所有人都拥有的杰出力量…… 人类的脑力! ——X教授,《X战警(X-Men) 5. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking trouble. 我只是在必要的时候才会表现出勇敢勇敢并不意味着你要四处闯祸 ——木法沙,《狮子王(The Lion King) 6. Anything is possible when you have inner peace. 当你内心平静时,一切皆有可能 ——Master师傅, 《功夫熊猫(Kung Fu Panda) 7. My, what beautiful blossoms we have this year. But look, this one's late. But I'll bet when it blooms, it will be the most beautiful of all. 天啊,今年的花儿开得多美啊!不过你看,这朵开得晚了但是我敢打赌等它盛开时,它一定是最美丽的 ——木兰爸爸, 《花木兰(Mulan) 8. There is not a monster more dangerous than a lack of compassion. 没有什么比缺乏同情心更危险的怪物了 ——老鼠“斯普林特老师”,《忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles) 9. Even miracles take a little time. 即便是奇迹也需要点儿时间才能发生 ——仙女教母,《灰姑娘(Cinderella) . Sometimes the right path is not the easiest one. 对的那条路有时候不是最好走的 ——柳树婆婆,《风中奇缘(Pocahontas) 你看过的电影里还有哪些印象深刻的鸡汤?盐城阳痿医院在哪盐城切包皮多少费用

盐城做包皮手术视频
盐城哪家医院做包皮切除手术最专业
盐城协和医院可以割包皮吗华资讯
盐城哪个医院做包皮环切术好
平安报盐城协和医院有生殖器科室吗
盐城男性生殖器不能勃起怎么治疗
江苏省东台市人民医院治疗前列腺疾病多少钱
射阳县海通镇医院治疗子宫肌瘤多少钱专家科技盐城做人流多钱
大河健康盐城看男科一般要多少钱康泰晚报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

盐城那家医院做包皮切除手术好
盐城哪家不孕不育科医院好 东台市人工流产哪家医院最好的美口碑 [详细]
射阳县做产前检查哪家医院最好的
盐城有那个男科医院比较好 盐城治包皮炎的价钱 [详细]
射阳县中医院治疗妇科多少钱
盐城协和男科医院在线咨询 青年文档响水县中医院割包皮多少钱求医开放 [详细]
盐城协和女子医院做做人流好吗
华龙咨询盐城市割包皮多少钱 盐都区治疗睾丸炎哪家医院最好的39中文亭湖区包皮手术多少钱 [详细]